《哀溺》是唐代文学家柳宗元所作的寓言,选自《柳河东集》。下面一路来看看《哀溺》文言文原文及翻译是什么。
1、原文:永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓极力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不该,摇其首。有顷益怠。已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何故货为?”又摇其首。遂灭顶。吾哀之。且若是,得不有大货之溺大氓者乎?于是作《哀溺》。
2、译文:永州的黎民都擅长游泳。一天,江水忽然涨得很厉害,有五六个黎民乘着小船渡湘江。船渡到了河中心,船破了,(各人)都游水逃生。个中一小我私家用尽全力也不能游多远。他的伙伴们说:“你平时游泳游得最好,此刻为什么落在后面了?”(他回覆)说:“我腰上有(系着)许多钱,太重了,以是掉队了。”伙伴又说:“为什么不扔掉它呢?”他没有回覆,只是摇了摇头。过了一会儿,他越发疲劳了。已经游到岸上的人高声地向他喊叫道:“你愚笨到了顶点,无知到了顶点,本身快淹死了,还怎么费钱呢?”这小我私家又摇了摇头,于是他淹死了。我对这件事感应悲痛。假如各人都像如许,莫非不会由于巨额财帛而淹死更多的人吗?于是我写下了《哀溺》这篇文章。
以上就是给列位带来的关于《哀溺》文言文原文及翻译是什么的所有内容了。