《自相矛盾》文言文翻译及原文是什么

2023-08-24 15:55:43 浏览

自相抵牾指的是一小我私家措辞、动作前后抵触,纷歧致出自《韩非子·难势》。接下来分享自相抵牾文言文翻译及原文,供参考。

自相矛盾文言文翻译及原文是什么

1、自相抵牾原文:楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物莫不陷也。”或曰:"以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。众皆笑之。夫不行陷之盾与无不陷之矛,不行同世而立。

2、自相抵牾翻译:在战国时期,楚国有个卖矛和盾的人,他先炫耀本身的盾很坚硬,说:“无论用什么工具都无法粉碎它!”然后,他又炫耀本身的矛很锐利,说:“无论什么工具都能被其粉碎!”市场上的人质问他:“假如用你的矛去刺你的盾,它们将怎么样?”,谁人人无法回覆。世人冷笑他。无法被刺穿的盾牌和刺得破全部盾的长矛,是不行能配合存在的。

3、自相抵牾的意思:自相抵牾:矛,长矛,进攻仇人的刺击兵器;盾:掩护本身的盾牌。比喻一小我私家措辞、动作前后抵触,纷歧致;也指同伙间的彼此争吵或冲突。

什么

4、用法:主谓式;作谓语、定语。不能用于两方以上,只能用于单方自我抵触。

5、近义词:扞格难入、缝隙百出、前后抵触。

6、反义词:天衣无缝、自圆其说、自作掩饰。

以上的就是关于《自相抵牾》文言文翻译及原文是什么的那内容先容了。

本文版权声明本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请联系本站客服,一经查实,本站将立刻删除。

热门推荐